Отзывы посетителей

J’ai beaucoup d’émotions lors de la découverte de ce musée. Il reflète l’amour et l’amitié entre nos deux pays et grave d’une manière indélébile les serments engagés. Félicitations à tous les réalisateurs de cette exposition et longue vie à nos relations.

M. Noirault

Bravo à tous pour ce travail, et je souhaite que ces relations se poursuivent et s’amplifient d’année en année, avec toujours plus d’amour.

Josette Noirault

Я испытываю огромное волнение, познакомившись с этим музеем. Он отражает любовь и дружбу между нашими странами и подтверждает незыблемость подписанного соглашения о партнерстве. Поздравляю с успехом всех создателей этой экспозиции и желаю долгих лет нашей дружбе и сотрудничеству.

М. Нуаро

Браво всем участникам этой работы, и я желаю, чтобы эти отношения продолжались и расширялись с каждым годом, со все большей любовью.

Ж. Нуаро

C’est avec l’infinie émotion que par cette exposition les relations nées lors d’une foire-exposition sont devenues si grandes et si importantes pour moi de Bressuire. Je suis très heureuse de retrouver pour la 2eme fois à Riazan la chaleur d’un premier voyage. Vive notre amitié.

Annie De Kieber

Благодаря этой экспозиции наши отношения, завязавшиеся во время одной из выставок-ярмарок, наполнились для меня особым чувством, стали так значительны и важны для меня, жительницы Брессюира. Я очень счастлива, приехав во второй раз в Рязань, вновь встретить тот теплый прием, который ждал нас во время первого приезда. Да здравствует наша дружба.

Анни Де Кибер

Quel travail! C’est très émouvant pour moi de revenir dans cette école que j’ai connue en 2002. Bravo aux élèves et aux professeurs. Vive l’amitié Franco-Russe. Vive l’école nº6. Que notre amitié soit éternelle.

Jean-Luc Girard

Félicitations pour votre travail. Que l’amitié entre nos deux pays dure le plus longtemps possible.

Christiane Girard

Какая работа! Я очень взволнован, оказавшись снова в этой школе, с которой я познакомился в 2002 году. Браво учащимся и учителям. Да здравствует российско-французская дружба. Да здравствует школа 6. Пусть наша дружба будет вечной.

Жан-Люк Жирар

Примите поздравления по случаю вашей успешной работы. Пусть дружба между нашими городами длится как можно дольше.

Кристиана Жирар

Cette exposition relate les relations depuis des décennies entre nos deux pays. Nous souhaitons que celles-ci durent encore très-très longtemps. Les enseignants ont donc su de part et d’autre donner aux jeunes le plaisir de découvrir une autre culture et de s’enrichir mutuellement. Merci.

Geneviève et Rolland Motard
Marie-Christine et Jacques Renaudeau

Эта экспозиция повествует об отношениях между нашими странами в течение многих десятилетий. Желаем всем нам, чтобы они продолжались еще очень долго. Преподаватели сумели показать молодежи с разных сторон красоту открытия иной культуры и взаимообогащения разных культур. Спасибо.

Женевьева и Ролан Мотар
Мари-Кристин и Жак Ренодо

Дорогая школа!

Огромное спасибо за столь увлекательную экскурсию. Мы горды тем, что являемся твоими выпускниками. Желаем успешно развиваться такому замечательному музею, который, по нашему мнению, вносит весомый вклад в укрепление дружбы народов России и Франции.

Le matériel présenté sur les stands est très riche en informations, en faits historiques. Il touche l’évolution des relations franco-russes. Nous sommes reconnaissants aux fondateurs de ce musée qui nous ont donné la possibilité d’utiliser ces matériaux pendant l’étude du français.

Les étudiants de la faculté
des langues étrangères
de l’Université d’Etat de Riazan

Chère école!

Merci beaucoup pour une si entraînante excursion. Nous sommes fiers d’être tes anciens élèves. Nous souhaitons beaucoup de succès à un si formidable musée, qui, selon nous, contribue à la consolidation de l’amitié entre la Russie et la France.

Материал, представленный на стендах, богат по содержанию, обилию исторических фактов. Он раскрывает историю франко-русских отношений. Мы признательны создателям этого музея, которые предоставили нам возможность использовать его материал в учебном процессе по французскому языку.

Студенты факультета
иностранных языков
Рязанского Государственного Университета

Большое спасибо за теплый прием. Мы потрясены тем, что в школе 6 есть такой замечательный музей, который выполнен на высшем уровне! Особенно приятно, что ученики сами проводят экскурсии, демонстрируя прекрасное владение французским языком. Еще раз выражаем благодарность.

Студенты 4 курса
факультета иностранных языков
РГУ им. С.Есенина

Merci beaucoup pour votre accueil chaleureux. Nous sommes émus de découvrir à l’école 6 un musée si remarquable dont l’exposition est exécutée au niveau le plus élevé. Il est surtout agréable que les guides sont les élèves-mêmes, qui manifestent de brillantes connaissances de la langue française. Merci encore.

Etudiants de la 4e année à
la faculté des langues étrangères
de l’Université d’Etat de Riazan.

C’est un travail remarquable que vous poursuivez pour apprendre notre langue, notre culture – vous êtes nos formidables, ambassadeurs, courageux, intelligents et enthousiastes. Merci.

Marie Jarry, adjointe au maire de Bressuire,
chargée de la culture.

Вы проводите замечательную работу по изучению нашего языка, нашей культуры. Вы - наши замечательные послы, отважные, умные, полные энтузиазма. Спасибо.

Мари Жарри, зам. мэра
по вопросам культуры г. Брессюира

Hosted by uCoz