Отзывы посетителей |
||
| ||
J’ai beaucoup d’émotions lors de la découverte de ce musée. Il reflète l’amour et l’amitié entre nos deux pays et grave d’une manière indélébile les serments engagés. Félicitations à tous les réalisateurs de cette exposition et longue vie à nos relations. M. Noirault Bravo à tous pour ce travail, et je souhaite que ces relations se poursuivent et s’amplifient d’année en année, avec toujours plus d’amour. Josette Noirault |
Я испытываю огромное волнение, познакомившись с этим музеем. Он отражает любовь и дружбу между нашими странами и подтверждает незыблемость подписанного соглашения о партнерстве. Поздравляю с успехом всех создателей этой экспозиции и желаю долгих лет нашей дружбе и сотрудничеству. М. Нуаро Браво всем участникам этой работы, и я желаю, чтобы эти отношения продолжались и расширялись с каждым годом, со все большей любовью. Ж. Нуаро | |
| ||
C’est avec l’infinie émotion que par cette exposition les relations nées lors d’une foire-exposition sont devenues si grandes et si importantes pour moi de Bressuire. Je suis très heureuse de retrouver pour la 2eme fois à Riazan la chaleur d’un premier voyage. Vive notre amitié. Annie De Kieber |
Благодаря этой экспозиции наши отношения, завязавшиеся во время одной из выставок-ярмарок, наполнились для меня особым чувством, стали так значительны и важны для меня, жительницы Брессюира. Я очень счастлива, приехав во второй раз в Рязань, вновь встретить тот теплый прием, который ждал нас во время первого приезда. Да здравствует наша дружба. Анни Де Кибер | |
| ||
Quel travail! C’est très émouvant pour moi de revenir dans cette école que j’ai connue en 2002. Bravo aux élèves et aux professeurs. Vive l’amitié Franco-Russe. Vive l’école nº6. Que notre amitié soit éternelle. Jean-Luc Girard Félicitations pour votre travail. Que l’amitié entre nos deux pays dure le plus longtemps possible. Christiane Girard |
Какая работа! Я очень взволнован, оказавшись снова в этой школе, с которой я познакомился в 2002 году. Браво учащимся и учителям. Да здравствует российско-французская дружба. Да здравствует школа 6. Пусть наша дружба будет вечной. Жан-Люк Жирар Примите поздравления по случаю вашей успешной работы. Пусть дружба между нашими городами длится как можно дольше. Кристиана Жирар | |
| ||
Cette exposition relate les relations depuis des décennies entre nos deux pays. Nous souhaitons que celles-ci durent encore très-très longtemps. Les enseignants ont donc su de part et d’autre donner aux jeunes le plaisir de découvrir une autre culture et de s’enrichir mutuellement. Merci. Geneviève et Rolland Motard |
Эта экспозиция повествует об отношениях между нашими странами в течение многих десятилетий. Желаем всем нам, чтобы они продолжались еще очень долго. Преподаватели сумели показать молодежи с разных сторон красоту открытия иной культуры и взаимообогащения разных культур. Спасибо. Женевьева и Ролан Мотар | |
| ||
Дорогая школа! Огромное спасибо за столь увлекательную экскурсию. Мы горды тем, что являемся твоими выпускниками. Желаем успешно развиваться такому замечательному музею, который, по нашему мнению, вносит весомый вклад в укрепление дружбы народов России и Франции. Le matériel présenté sur les stands est très riche en informations, en faits historiques. Il touche l’évolution des relations franco-russes. Nous sommes reconnaissants aux fondateurs de ce musée qui nous ont donné la possibilité d’utiliser ces matériaux pendant l’étude du français. Les étudiants de la faculté |
Chère école! Merci beaucoup pour une si entraînante excursion. Nous sommes fiers d’être tes anciens élèves. Nous souhaitons beaucoup de succès à un si formidable musée, qui, selon nous, contribue à la consolidation de l’amitié entre la Russie et la France. Материал, представленный на стендах, богат по содержанию, обилию исторических фактов. Он раскрывает историю франко-русских отношений. Мы признательны создателям этого музея, которые предоставили нам возможность использовать его материал в учебном процессе по французскому языку. Студенты факультета | |
| ||
Большое спасибо за теплый прием. Мы потрясены тем, что в школе 6 есть такой замечательный музей, который выполнен на высшем уровне! Особенно приятно, что ученики сами проводят экскурсии, демонстрируя прекрасное владение французским языком. Еще раз выражаем благодарность. Студенты 4 курса |
Merci beaucoup pour votre accueil chaleureux. Nous sommes émus de découvrir à l’école 6 un musée si remarquable dont l’exposition est exécutée au niveau le plus élevé. Il est surtout agréable que les guides sont les élèves-mêmes, qui manifestent de brillantes connaissances de la langue française. Merci encore. Etudiants de la 4e année à | |
| ||
C’est un travail remarquable que vous poursuivez pour apprendre notre langue, notre culture – vous êtes nos formidables, ambassadeurs, courageux, intelligents et enthousiastes. Merci. Marie Jarry, adjointe au maire de Bressuire, |
Вы проводите замечательную работу по изучению нашего языка, нашей культуры. Вы - наши замечательные послы, отважные, умные, полные энтузиазма. Спасибо. Мари Жарри, зам. мэра | |